El Reino de la Infancia. Conferencia VI de Rudolf Steiner Agosto de 1924 en Inglaterra

y para ir cerrando esta jornada de 7 conferencias, hoy que es mi cumpleaños festejo entregandoles las 2 últimas!!! que las disfruten!
Recuerden que este Blog tiene ya 200 post que pueden encontrar utilizando el Buscador, colocando la palabra clave, lo que buscan y el buscador los dirigira a todos los artículos relacionados con ese tema por ejemplo: rimas, o primaria son palabras clave segun lo que necesiten!

El Reino de la Infancia

CONFERENCIA 6

18 de agosto de 1924

Continuaremos ahora nuestras discusiones hablando de ciertos asuntos de método, y aquí quisiera decir que en estas pocas conferencias nuestro propósito no puede ser dar indicaciones detalladas sino solo principios generales. También puede estudiar los Cursos de Seminarios de la Escuela Waldorf, y con las indicaciones que ha recibido aquí podrá comprenderlos a fondo. Debemos tener una idea clara del niño entre el cambio de dientes y la pubertad; debemos saber que en los años anteriores al cambio de dientes, las características heredadas son los factores determinantes, y que el niño recibe de su padre y su madre un cuerpo “modelo” que se descarta por completo cuando cambia sus dientes, durante el primer período de siete años está siendo reemplazado por un nuevo cuerpo. El cambio de dientes, de hecho, es solo la expresión externa de esta sustitución del viejo cuerpo por uno nuevo, sobre el cual el alma y el espíritu están ahora trabajando.

Ya te dije que si el alma espiritual es fuerte, durante el período escolar, desde el cambio de dientes hasta la pubertad, el niño puede experimentar grandes cambios en cuanto a las cualidades que antes poseía. Si la individualidad es débil, el resultado será un cuerpo que se asemeja mucho a las características heredadas, y con los niños en edad escolar aún tendremos que tener en cuenta las semejanzas profundamente arraigadas con los padres o abuelos.

Debemos tener claro en nuestras mentes que la actividad independiente del cuerpo etérico del hombre solo comienza realmente con el cambio de dientes. El cuerpo etérico en los primeros siete años tiene que proponer toda la actividad independiente de la que es capaz para construir el segundo cuerpo físico. De modo que este cuerpo etérico es preeminentemente un artista interior en el niño en los primeros siete años; es un modelador, un escultor. Y esta fuerza de modelado, que se aplica al cuerpo físico por el cuerpo etérico, se libera, se emancipa con el cambio de dientes en el séptimo año. Entonces puede funcionar como una actividad del alma.

Esta es la razón por la cual el niño tiene el impulso de modelar formas o pintarlas. Durante los primeros siete años de vida, el cuerpo etérico ha estado modelando y pintando dentro del cuerpo físico. Ahora que no tiene nada más que hacer con respecto al cuerpo físico, o al menos no tanto como antes, quiere llevar a cabo su actividad en el exterior. Si, por lo tanto, como maestros tienen un amplio conocimiento de las formas que ocurren en el organismo humano, y en consecuencia saben qué tipo de formas le gusta moldear al niño con material plástico o pintar en color, entonces podrá darle la orientación correcta. Pero ustedes mismos deben tener una especie de concepción artística del organismo humano. Por lo tanto, es de importancia real que el maestro intente modelar él mismo, ya que la formación de los maestros de hoy no incluye nada de este tipo. Verá que por mucho que haya aprendido sobre el pulmón o el hígado, o digamos las complicadas ramificaciones del sistema vascular, no sabrá tanto como si tuviera que copiar todo en cera o plastilina. Entonces, de repente, comienzas a tener un tipo de conocimiento bastante diferente de los órganos, por ejemplo del pulmón. Como usted sabe, debe formar la mitad del pulmón de forma diferente a la otra mitad; el pulmón no es simétrico La mitad está claramente dividida en dos segmentos, el otro en tres. Antes de aprender esto, estás olvidando constantemente lo que queda y lo que es correcto. Pero cuando trabajas estas curiosas formas asimétricas en cera o plastilina, entonces tienes la sensación de que no puedes cambiar el círculo hacia la izquierda y hacia la derecha como tampoco podrías poner el corazón en el lado derecho del cuerpo. También tiene la sensación de que el pulmón tiene su lugar correcto en el organismo con su propia forma particular, y si lo moldea correctamente, sentirá que es inevitable que el pulmón humano se coloque gradualmente en posición vertical al pararse y caminar. Si modelas las formas pulmonares de los animales, verás o sentirás por el tacto que el pulmón de un animal se encuentra horizontalmente. Y así es con otros órganos.

Por lo tanto, ustedes mismos deberían tratar de aprender anatomía modelando los órganos, para que luego puedan hacer que los niños modelen o pinten algo que de ningún modo es una imitación del cuerpo humano, sino que solo expresa ciertas formas. Para usted encontrará que el niño tiene un impulso para hacer formas que están relacionadas con el organismo humano interno. Puede obtener algunas experiencias bastante extraordinarias a este respecto en el curso de sus lecciones.

Hemos introducido lecciones sobre Fisiología simple en la escuela, y especialmente en las clases cuarta, quinta, sexta y séptima, ya que es obviamente una parte integral del método de la Escuela Waldorf. Nuestros niños pintan desde el principio, y desde cierta edad también hacen tallas. Ahora, si simplemente dejas que los niños trabajen libremente, es muy interesante ver que cuando les has explicado algo sobre el ser humano, el pulmón, por ejemplo, luego de ellos mismos comienzan a modelar formas como el pulmón o algo similar. Es realmente interesante ver cómo el niño forma cosas de su propio ser. Por eso es esencial que utilices este método plástico y encuentres formas y medios de hacer reproducciones fieles de las formas de los órganos humanos exactamente en cera o plastilina, incluso, si lo deseas, como lo hacen nuestros hijos a menudo, en el barro, porque si no tienes nada más, es un material muy bueno para trabajar.

Este es un impulso interno, un anhelo interior del cuerpo etérico, para estar trabajando en el modelado o la pintura. De modo que es muy fácil hacer que este impulso y anhelo respondan derivando las letras del alfabeto de las formas que el niño pinta o modela, porque entonces realmente moldearás tu enseñanza a partir del conocimiento del hombre. Esto es lo que debe hacerse en esta etapa.

Ahora para continuar. El hombre consiste no solo en su cuerpo físico y cuerpo etérico, que se emancipa y libera en el séptimo año, sino también en el cuerpo astral y el ego. ¿Qué le sucede al cuerpo astral del niño entre el séptimo y el decimocuarto año? Realmente no llega a su actividad completa hasta la pubertad. Solo entonces está funcionando completamente dentro del organismo humano. Pero mientras que el cuerpo etérico entre el nacimiento y el cambio de dientes se extrae en cierto sentido del cuerpo físico y se vuelve independiente, el cuerpo astral se está dibujando gradualmente hacia adentro entre el séptimo y el decimocuarto año, y cuando se ha dibujado bien en y ya no está meramente relacionado con los cuerpos físicos y etéricos, sino que los impregna por completo, entonces el ser humano ha llegado al momento de la pubertad, de la madurez sexual.

Con el niño se puede ver por el cambio de voz que el cuerpo astral está ahora completamente dentro de la laringe, con la niña se puede ver por el desarrollo de otros órganos, órganos de los senos, etc., que el cuerpo astral ha sido completamente dibujado in. El cuerpo astral encuentra su camino lentamente en el cuerpo humano desde todos los lados.

Las líneas y direcciones que sigue son las fibras nerviosas. El cuerpo astral entra a lo largo de las fibras nerviosas desde afuera hacia adentro. Aquí comienza a llenar todo el cuerpo desde el exterior, desde la piel, y gradualmente se dibuja dentro. Antes de este tiempo, es una especie de nube suelta en la que vive el niño. Luego se dibuja a sí mismo, establece firme

aferrarse a todos los órganos, y si podemos decirlo un tanto crudamente, se une químicamente con el organismo, con todos los tejidos del cuerpo físico y etérico.

Pero algo muy extraño sucede aquí. Cuando el cuerpo astral presiona hacia adentro desde la periferia del cuerpo, se abre paso a lo largo de los nervios, que luego se unen en la columna (ver

Diagrama 1

dibujo). Arriba está la cabeza. También se abre paso lentamente a través de los nervios de la cabeza, se arrastra a lo largo de los nervios hacia los órganos centrales, hacia la médula espinal, poco a poco, hacia la cabeza, entrando y llenándose gradualmente.

Lo que debemos considerar principalmente a este respecto es cómo funciona la respiración con todo el sistema nervioso. De hecho, este trabajo conjunto de la respiración con todo el sistema nervioso es algo muy especial en el organismo humano. Como maestro y educador, uno debería tener la mejor sensación para ello; solo entonces uno podrá enseñar correctamente. Aquí el aire entra al cuerpo, se distribuye, asciende por la columna vertebral (ver dibujo), se extiende en el cerebro, toca las fibras nerviosas en todas partes, vuelve a descender y busca caminos por los que luego puede expulsarse como dióxido de carbono . Así que encontramos que el sistema nervioso es constantemente trabajado por el aire que se respira, que se distribuye a sí mismo, sube a través de la columna vertebral, se extiende de nuevo, se impregna de carbono, vuelve y se exhala.

Solo en el transcurso del primer período escolar, entre el cambio de dientes y la pubertad, el cuerpo astral transporta todo este proceso de respiración, pasando a lo largo de las fibras nerviosas, directamente al cuerpo físico. De modo que durante este tiempo cuando el cuerpo astral está gradualmente penetrando en el cuerpo físico con la ayuda del aire inhalado, está jugando sobre algo que se extiende como cuerdas de un instrumento en el centro del cuerpo, eso es , sobre la columna vertebral. Nuestros nervios son realmente una especie de lira, un instrumento musical, un instrumento musical interno que resuena en la cabeza.

Este proceso comienza por supuesto antes del cambio de dientes, pero en ese momento el cuerpo astral está solo débilmente conectado con el cuerpo físico. Es entre el cambio de dientes y la pubertad que el cuerpo astral realmente comienza a jugar sobre las fibras nerviosas individuales con el aire que respira, como un arco de violín en las cuerdas.

Estimularás todo esto si le das al niño mucho canto. Debes tener la sensación de que el niño es un instrumento musical mientras canta, debes pararte frente a tu clase a la que le estás enseñando a cantar o a la música con la sensación clara: cada niño es un instrumento musical y en su interior siente una especie de bienestar. estar en el sonido

Para que veas, el sonido se produce por la forma particular en que se hace circular la respiración. Esa es la música interna. Para empezar, en los primeros siete años de vida, el niño aprende todo por imitación, pero ahora debe aprender a cantar por la alegría interior que experimenta al construir melodías y ritmos. Para mostrarte el tipo de imagen interior que deberías tener en mente cuando estés parado frente a tu clase en una clase de Canto, me gustaría utilizar una comparación que puede parecer un tanto tosca, pero que te aclarará lo que quiero decir. No sé cuántos de ustedes, pero espero que la mayoría, hayan podido ver en algún momento a un rebaño de vacas que se han alimentado y ahora están tumbadas en el prado digiriendo su comida.

Este proceso digestivo de una manada de vacas es realmente una cosa maravillosa. En la vaca hay una especie de imagen del mundo entero presente. La vaca digiere su comida, los alimentos digeridos pasan a los vasos sanguíneos y vasos linfáticos, y durante todo este proceso de digestión y nutrición la vaca tiene una sensación de bienestar que es al mismo tiempo conocimiento. Durante el proceso de digestión, cada vaca tiene un aura maravillosa en la que se refleja todo el mundo. Es lo más hermoso que uno puede ver, una manada de vacas que yacen en el prado digiriendo sus alimentos, y en este proceso de digestión que comprende todo el mundo. Con nosotros, los seres humanos, todo esto se ha hundido en el subconsciente, de modo que la cabeza puede reflejar lo que el cuerpo elabora y ve revelado como conocimiento.

Realmente estamos en un mal camino, somos seres humanos, porque la cabeza no nos permite experimentar las cosas bellas que las vacas, por ejemplo, experimentan. Deberíamos saber mucho más del mundo si pudiéramos experimentar el proceso digestivo, por ejemplo. Por supuesto, debemos experimentarlo con la sensación de conocimiento, no con la sensación que tiene el hombre cuando permanece en el subconsciente en su proceso digestivo. Esto es simplemente para dejar en claro lo que quiero decir. No quiero dar a entender que ahora tenemos que elevar el proceso de digestión a la conciencia en nuestra enseñanza, pero quiero mostrar que hay algo que realmente debería estar presente en el niño en una etapa más alta, esta sensación de bienestar en el flujo de sonido hacia adentro ¡Imagina lo que sucedería si el violín pudiera sentir lo que está sucediendo dentro de él! Solo escuchamos el violín, está fuera de nosotros, ignoramos el origen completo del sonido y solo escuchamos la imagen exterior del sentido del mismo. Pero si el violín pudiera sentir cómo vibra cada cuerda con la siguiente, tendría las mejores experiencias, siempre y cuando la música sea buena. Así que debes dejar que el niño tenga estas pequeñas experiencias de éxtasis, de modo que realmente provoques un sentimiento por la música en todo su organismo, y tú mismo debes encontrar alegría en ello.

Por supuesto, uno debe entender algo de la música. Pero una parte esencial de la enseñanza es este elemento artístico del que acabo de hablar.

En este sentido, es esencial, para que los procesos internos de la vida entre el cambio de dientes y la pubertad lo exijan, dar a los niños lecciones de música desde el principio, y al principio, en la medida de lo posible, acostumbrarlos a cantar poco canciones bastante empíricas sin ningún tipo de teoría: nada más que simplemente cantar pequeñas canciones, ¡pero deben estar bien cantadas! Luego puede usar canciones más simples a partir de las cuales los niños puedan aprender gradualmente qué melodía, ritmo y ritmo son, y así sucesivamente; pero primero debes acostumbrar a los niños a cantar pequeñas canciones como un todo, y tocar un poco demasiado en la medida de lo posible. A menos que claramente no haya ninguna inclinación en esta dirección, cada niño Waldorf comienza a aprender algún instrumento al ingresar a la escuela; como digo, en la medida en que las circunstancias lo permitan, cada niño debe aprender a tocar un instrumento. Tan pronto como sea posible los niños deben llegar a sentir lo que significa para su propio ser musical fluir hacia el instrumento objetivo, para lo cual el piano, que en realidad solo debería ser una especie de instrumento de memorización, es por supuesto lo peor posible. para el niño Se debe elegir otro tipo de instrumento y, si es posible, uno que se pueda soplar. Aquí uno debe, por supuesto, tener un gran tacto artístico y, iba a decir, una gran cantidad de autoridad también. Si puede, debe elegir un instrumento de viento, ya que los niños aprenderán más de esto y, por lo tanto, gradualmente llegarán a comprender la música. Es cierto que puede ser una experiencia espeluznante cuando los niños comienzan a soplar. Pero, por otro lado, es algo maravilloso en la vida del niño cuando toda esta configuración del aire, que de otro modo encierra y mantiene dentro de él a lo largo de las fibras nerviosas, ahora puede extenderse y guiarse. El ser humano siente cómo se está agrandando todo su organismo. Los procesos que de otro modo solo están dentro del organismo se trasladan al mundo exterior. Algo similar sucede cuando el niño aprende el violín, cuando los procesos reales, la música que está dentro de él, se transmite directamente y siente cómo la música en él pasa a través de las cuerdas a través de su arco.

Pero recuerda, deberías comenzar a dar estas lecciones de Música y Canto tan pronto como sea posible. Porque es de suma importancia que no solo hagas que toda tu enseñanza sea artística, sino que también comiences a enseñar las asignaturas más específicamente artísticas, Pintura, Modelado y Música, tan pronto como el niño asista a la escuela, y que la veas. que realmente llega a poseer todas estas cosas como un tesoro interno.

El punto del tiempo en la vida del niño que se encuentra entre el noveno y el décimo año debe tenerse especialmente en cuenta en la enseñanza de idiomas. He caracterizado para ustedes este punto de inflexión entre el noveno y décimo año como el momento en que el niño aprende a diferenciar entre él y su entorno. Hasta este momento han sido uno. Ya he indicado el método correcto de enseñanza para el niño que ingresa a la escuela, pero no debería realmente ir a la escuela antes de que empiece a cambiar sus dientes; uno podría decir que, fundamentalmente, cualquier tipo de enseñanza escolar antes de este tiempo es incorrecta; si la ley nos obliga a hacerlo, debemos hacerlo, pero no es lo correcto desde el punto de vista de la educación artística. En un verdadero arte de la educación, el niño no debe ingresar a la escuela hasta el cambio de dientes. Nuestra primera tarea, como te he mostrado, es comenzar con algo artístico y resolver las formas de las letras a través del arte; deberías comenzar con una forma de arte independiente como te expliqué, y tratar todo lo que tiene que ver con la naturaleza en el estado de ánimo y la moda de los cuentos de hadas, leyendas y mitos, de la manera que he descrito. Pero para la enseñanza de idiomas es especialmente importante considerar esta época entre el noveno y el décimo año.

Antes de que se alcance este punto de tiempo, la enseñanza del idioma no debe ser bajo ninguna circunstancia de naturaleza intelectual; es decir, no debe incluir ninguna gramática o sintaxis. Hasta el noveno o décimo año el niño debe aprender a hablar el idioma extranjero al igual que adquiere cualquier otro hábito; él debe aprender a hablar como una cuestión de hábito. Es solo cuando aprende a diferenciarse de su entorno que puede comenzar a examinar lo que él mismo está manifestando en su discurso. Es solo ahora que uno puede comenzar a hablar de sustantivo, adjetivo, verbo y demás, no antes. Antes de este tiempo, el niño simplemente debe hablar y mantenerse atento a este discurso.

Tenemos una buena oportunidad para llevarlo a cabo en la Escuela Waldorf, porque tan pronto como el niño viene a nosotros al comienzo de su vida escolar, aprende dos idiomas además de su lengua materna.

El niño viene a la escuela y comienza con Lecciones principales en períodos, como ya lo describí; él tiene la Lección principal para la primera parte de la mañana, y luego directamente los más pequeños tienen una lección que para los niños alemanes es inglés o francés. En estas lecciones de idioma tratamos de no considerar la relación de un idioma a otro. Hasta el momento que te he descrito entre el noveno y el décimo año, no tomamos en cuenta el hecho de que una tabla, por ejemplo, se llama “ Tisch ” en alemán y “tabla” en inglés, que para comer es “ essen ” en alemán. y “comer” en inglés; conectamos cada idioma no con las palabras de otro idioma, sino directamente con los objetos. El niño aprende a llamar el techo, la lámpara, la silla, por sus nombres, ya sea en francés o en inglés. Por lo tanto, desde el séptimo hasta el noveno año no deberíamos dar importancia a la traducción, es decir, pronunciar una palabra en un idioma con una palabra en otro, pero los niños simplemente aprenden a hablar en el idioma, conectando sus palabras con los objetos externos. . Para que el niño no necesite saber o más bien no tenga que pensar en el hecho de que cuando dice “tabla” en inglés se lo llama “ Tisch ” en alemán, y así sucesivamente; él no se preocupa por esto en absoluto. Esto no les ocurre a los niños, ya que no se les ha enseñado a comparar el lenguaje de ninguna manera.

De esta manera, el niño aprende cada idioma del elemento del que proviene, es decir, el elemento de sentimiento. Ahora bien, un lenguaje consiste, por supuesto, en sonidos, y es la expresión del alma desde adentro, en cuyo caso hay una vocal, o bien es la expresión de algo externo y luego hay una consonante. Pero uno debe sentir esto antes que nada. Por supuesto, no transmitirá a los niños exactamente lo que estoy diciendo aquí, pero en el curso de la lección, el niño realmente experimentará la vocal como algo relacionado con el sentimiento, y la consonante como una copia de algo en el mundo exterior. Hará esto por sí mismo porque se basa en la naturaleza humana, y no debemos expulsar este impulso, sino más bien alejarnos de él.

Para que pensemos, ¿cuál es la vocal A [ En estas referencias a A y E deberían considerarse los sonidos de Ah y Eh , no los nombres de las letras. ] (ah)? (Esto no pertenece a la lección, ¡pero es solo algo que deberías saber!) ¿Qué es A? Cuando sale el sol, me admiro ante él: ¡Ah! A es siempre la expresión de asombro, maravilla. O, nuevamente, una mosca se posa en mi frente; Yo digo: E (Eh). Esa es la expresión de alejarse, eliminando: E. Los sonidos en inglés están de alguna manera conectados con nuestros sentimientos, pero en todos los idiomas, incluido el inglés, encontramos que la vocal A expresa asombro y asombro.

Ahora tomemos una palabra característica: rodar: rodar una pelota, por ejemplo. Aquí tienes la R. ¿Quién podría ayudar a sentir que con la R y la L juntas, la bola rueda (ver el dibujo a). R solo sería así (ver dibujo b):

Diagrama 2

RL continúa. L siempre implica un flujo continuo. Aquí tienes un proceso externo imitado en la consonante (ver dibujo c).

De modo que todo el lenguaje se construye en las vocales a partir de un sentimiento de asombro interior, asombro, defensa propia, autoafirmación, etc., o por un sentimiento de imitación en el caso de las consonantes. No debemos expulsar estos sentimientos del niño. Debe aprender a desarrollar el sonido desde los objetos externos y desde la forma en que sus propios sentimientos se relacionan con ellos. Todo debería derivarse del sentimiento por el lenguaje. En la palabra “rollo”, el niño realmente debería alimentarse: r, o, l, l. Es lo mismo para cada palabra.

Esto ha sido completamente perdido para el hombre civilizado moderno. Él piensa en la palabra simplemente como algo escrito o algo abstracto. El hombre ya no puede sentir su camino hacia el lenguaje. Mira cómo todos los lenguajes primitivos todavía tienen sentimientos dentro de ellos; los idiomas más civilizados hacen que el habla sea algo abstracto. Mire su propio idioma inglés, cómo la segunda mitad de la palabra simplemente se descarta, y se salta la sensación real de los sonidos. Pero el niño debe vivir en este sentimiento por el lenguaje.

Esto debe ser cultivado mediante el examen de las palabras características en las que se juega ese sentimiento. Ahora en alemán llamamos a lo que uno tiene aquí “ Kopf . En inglés se lo llama “head”, en italiano “ testa “. Con el tipo abstracto de relación con el lenguaje que las personas suelen tener hoy, ¿qué dicen al respecto? Dicen que en alemán la palabra es “ Kopf , en italiano “ testa “, en inglés “cabeza”. Pero todo esto es absolutamente falso. Todo el asunto es una tontería.

Para que pensemos: “ Kopf “, ¿qué es eso? Kopf ” es lo que se forma, algo que tiene una forma redondeada. La forma se expresa cuando dices “ Kopf . Cuando dices “ testa “, lo tienes en la palabra “testamento” y “testificas”, estás expresando el hecho de que la cabeza establece o confirma algo. Aquí estás expresando algo bastante diferente. Usted dice de ese órgano que se sienta allí: ese es el que establece, el testador – testa . Ahora, en inglés, uno tiene la opinión de que la cabeza es la parte más importante del hombre (aunque, por supuesto, sabes que esta opinión no es del todo correcta). De modo que en inglés dices “head”, es decir, lo más importante, el objetivo de todas las cosas, el objetivo y el lugar de reunión de todos.

Por lo tanto, diferentes cosas se expresan en los diferentes idiomas. Si la gente quisiera designar lo mismo, el inglés y el italiano también dirían “ Kopf “. Pero no designan lo mismo. En el lenguaje humano primitivo, lo mismo se expresó en todas partes, por lo que este lenguaje primigenio fue el mismo para todos. Entonces las personas comenzaron a separarse y a expresar las cosas de manera diferente; así es como surgieron las diferentes palabras. Cuando designas cosas tan diferentes como si fueran lo mismo, ya no sientes lo que contienen, y es muy importante no expulsar este sentimiento por el lenguaje. Debe mantenerse vivo y por esta razón no debe analizar el lenguaje antes del noveno o décimo año.

Solo entonces puedes pasar a lo que es un sustantivo, un verbo o un adjetivo, y así sucesivamente: esto no debe hacerse antes del noveno o décimo año; de lo contrario, estarás hablando de cosas que están conectadas con el propio ser del niño, y esto no puede entenderlo porque aún no puede distinguirse de su entorno. Es muy importante tener en cuenta que no debemos permitir ninguna Gramática o comparación de idiomas antes del noveno o décimo año. Entonces, lo que el niño obtiene al hablar será similar a lo que obtiene al cantar.

He tratado de ilustrar esta alegría interior al cantar al imaginarles la sensación interna de placer que surge de los órganos digestivos de las vacas en el prado cuando están digiriendo su comida. Debe haber un sentimiento interno de dicha de este tipo, o al menos un sentimiento por la cosa en sí, de modo que los niños sientan lo que realmente está contenido en una palabra, que sientan que el interior “rueda”. El lenguaje debe ser experimentado internamente. y no solo pensado con la cabeza. Hoy, en su mayoría, las personas solo “piensan” el lenguaje con la cabeza. Por lo tanto, cuando quieren encontrar la palabra correcta para traducir de un idioma a otro, toman un diccionario. Aquí las palabras están tan juntas que encuentras “ testa ” o “ Kopf ” y la gente imagina que eso es todo lo mismo. Pero no es todo lo mismo. Una concepción diferente se expresa en cada palabra, algo que solo se puede expresar a partir de los sentimientos. Debemos tener esto en cuenta en la enseñanza de idiomas. Y otro elemento entra aquí, algo que pertenece al espíritu. Cuando el ser humano muere, o antes de bajar a la tierra, no tiene ninguna posibilidad de comprender los llamados sustantivos, por ejemplo. Aquellos a quienes llamamos muertos no saben nada sobre sustantivos; no saben nada de la denominación de los objetos, pero aún tienen algún conocimiento de las cualidades, y por lo tanto, es posible comunicarse con los muertos en cuanto a las cualidades. Pero en el curso posterior de la vida después de la muerte, eso también cesa pronto. Lo que dura más tiempo es una comprensión de los verbos, palabras de acción, expresiones activas y pasivas, y la más larga de todas las expresiones de sensaciones: ¡Oh! Ah! I (ee), E (eh); estas expresiones de interjección son preservadas por los muertos más tiempo que todos.

De esto se puede ver cuán vital es que para que el alma humana no llegue a ser completamente no espiritual, tenga una experiencia viva de interjecciones. Todas las interjecciones son en realidad vocales. Y las consonantes, que como tales, en cualquier caso, se pierden muy pronto después de la muerte, y no estuvieron presentes antes del descenso a la tierra, son copias del mundo externo. Esto deberíamos experimentar realmente en nuestros sentimientos, tenerlo en cuenta en el niño, y ver que no lo expulsemos dando lecciones sobre sustantivos, adjetivos y demás demasiado temprano, pero espere con esto hasta que llegue el noveno o décimo año. alcanzado.

Desde la primera clase de la Escuela Waldorf en adelante, hemos introducido Euritmia, este discurso visible en el cual, al llevar a cabo ciertos movimientos, ya sea solos o en grupos, el hombre realmente se revela tal como se revela a sí mismo a través del habla. Ahora bien, si existe el tratamiento adecuado en las clases de idiomas, es decir, si el maestro no arruina la sensación del lenguaje del niño sino que lo aprecia, entonces el niño sentirá que la transición a Euritmia es perfectamente natural, al igual que el niño pequeño siente que aprender a hablar también es un proceso perfectamente natural. No tendrás la menor dificultad para llevar la euritmia a los niños. Si son niños sanos, lo querrán. Siempre descubrirá algo que es patológicamente incorrecto con los niños que no desean hacer Euritmia. Lo quieren como una cuestión de rutina, al igual que cuando eran niños pequeños, querían aprender a hablar, si todos sus órganos estaban sanos. Esto se debe a que el niño siente un fuerte impulso de expresar sus experiencias internas como actividades de voluntad en su propio cuerpo. Esto se puede ver en los primeros años cuando comienza a reír y llorar, y en las diversas formas en que los sentimientos se expresan en la cara.

Tendría que ser una forma muy metafórica de hablar si dijera que un perro o cualquier otro animal se ríe. En cualquier caso, no se ríe de la misma manera que el ser humano, ni llora de la misma manera. De hecho, en el animal, todos los gestos y movimientos que llevan la experiencia interior al elemento de la voluntad son bastante diferentes. Hay una gran diferencia entre animal y hombre a este respecto.

Lo que se expresa en Euritmia descansa en leyes tal como lo hace el lenguaje. Hablar no es algo arbitrario. Con una palabra como “agua”, por ejemplo, no puedes poner otra vocal en lugar de “a”, no puedes decir “wuter”, o algo por el estilo. El habla tiene leyes, y también lo tiene Euritmia. En los movimientos ordinarios del cuerpo, el hombre es en cierto sentido libre, aunque también hace muchas cosas a partir de un cierto instinto. Cuando está pensando en algo, se lleva el dedo a la frente; cuando quiere mostrar que algo no es verdad, sacude su cabeza y su mano, extinguiéndola, por así decirlo. Pero Euritmia lleva las experiencias hacia dentro y hacia fuera en movimientos ordenados, así como el habla lleva una experiencia interior al sonido: esto es lo que es Euritmia, y el niño quiere aprenderlo. Por esta razón, el hecho de que la euritmia aún no se enseña en la educación moderna demuestra que no se piensa en extraer las facultades humanas de la naturaleza misma del hombre, porque si lo haces, entonces debes venir a Euritmia en el curso natural. de cosas.

Esto no significará ninguna interferencia con Gimnasia, la enseñanza de ejercicios físicos. Esto es algo bastante diferente, y el docente y el educador deben reconocer la diferencia. La gimnasia como se enseña hoy en día y todo tipo de deporte son algo bastante diferente de Euritmia. Puedes tener ambas cosas juntas. Porque la concepción del espacio a menudo se considera de una manera bastante abstracta, y las personas no toman en cuenta que el espacio es algo concreto. La gente se ha acostumbrado tanto a pensar en la tierra que cuando alguien que vive en esta parte del mundo da un salto, dice que salta “hacia arriba”. Pero cuando alguien en las antípodas, que tiene las piernas aquí y el suyo dirige la cabeza hacia arriba, salta, salta “hacia abajo”, o al menos eso imaginamos. Pero esto no es algo que podamos experimentar. Una vez leí un libro sobre Filosofía Natural en el que el autor intentaba ridiculizar la idea de que el cielo está sobre nosotros diciendo: ¡allá en las antípodas el cielo debe estar abajo! Pero la verdad es mucho más rica que eso. No hacemos juicios sobre el mundo y sobre el espacio de tal manera que nos alejamos completamente de él y simplemente consideramos el espacio como algo abstracto. Hay ciertos filósofos que hacen esto: Hume, Mill y Kant.Pero esto es todo falso. En realidad, es una tontería. El espacio es algo concreto del cual el hombre es sensible. Se siente dentro del espacio y siente la necesidad de encontrar su lugar en él; cuando él encuentra su camino en el equilibrio del espacio, en las diferentes condiciones del espacio, entonces surgen el deporte y la gimnasia. En estos hombres está tratando de encontrar su propia relación con el espacio.

Si haces este movimiento gimnástico (con los brazos extendidos), tienes la sensación de llevar tus dos brazos en dirección horizontal. Si saltas tienes la sensación de que estás moviendo tu cuerpo hacia arriba por su propia fuerza. Estos son ejercicios gimnásticos. Pero si sientes que estás sosteniendo dentro de ti algo que estás experimentando interiormente -el sonido EE- y reflexionas sobre él, entonces puedes hacer quizás un movimiento similar, pero en este caso, la cualidad interna del alma se expresa en el movimiento. El hombre revela su ser interno. Eso es lo que hace en Euritmia, que es la revelación del ser interno. En Euritmia se expresa lo que el hombre puede experimentar en la respiración y en la circulación de la sangre, cuando entran en el reino del alma.En gimnasia y en el deporte, el hombre siente como si el espacio fuera un marco lleno de todo tipo de líneas y direcciones en las que brota y las sigue, y construye su aparato en consecuencia. Él sube una escalera o se levanta de una cuerda. Aquí el hombre está actuando de acuerdo con el espacio externo.

Esa es la diferencia entre Gimnasia y Euritmia. La euritmia permite que la vida del alma fluya hacia afuera y, por lo tanto, se convierta en una expresión real del ser humano, como el lenguaje; La euritmia es el habla visible.

Por medio de Gimnasia y Deporte, el hombre se adapta al espacio externo, se adapta al mundo, experimenta para ver si encaja con el mundo de esta manera o de esa manera. Eso no es lenguaje, no es una revelación del hombre, sino más bien una demanda que el mundo le hace para que sea apto para el mundo y pueda encontrar su camino en él. Esta diferencia debe ser notada. Se expresa en el hecho de que la maestra de Gimnasia hace que los niños realicen movimientos que les permitan adaptarse al mundo exterior. El maestro Euritmia expresa lo que está en el ser interno del hombre. Debemos sentir esto, debemos ser sensatos. Entonces Euritmia, Gimnasia y Juegos también, si lo desea, todos tomarán su lugar correcto en nuestra enseñanza.

Hablaremos más de esto mañana.

Contenido rastreado, traducido y compartido por Laura Rost, estudiante autodidacta de la Escuela Arcana, la etica viviente (Agni Yoga) de Roerich y la Antroposofía de Rudolf Steiner

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s