Rudolf Steiner Curso Práctico / Profesores: Clase V: Escritura y Lectura – Ortografía

Conferencia de Rudolf Steiner 26 de Agosto de 1919

En el estudio anterior hablamos de cómo debe llevarse a cabo la primera escuela-lección. Naturalmente, no puedo describir cada paso por separado, pero me gustaría indicar el curso esencial de la enseñanza, para que pueda hacer algo al respecto en la práctica.

Has visto que hemos considerado como lo más importante: primero, la conciencia del niño de por qué ha venido a la escuela; luego la transición por la cual toma conciencia de que tiene manos; y luego, después de hacerlo consciente de esto, debe emprenderse una especie de dibujo, e incluso una especie de transición a la pintura, a partir de la cual puede desarrollarse el sentido de lo bello y lo menos bello. Hemos visto que este sentido emergente puede observarse también en la audición, y que los primeros elementos de la experiencia musical de la belleza y lo que es menos bello se vincularán con ella.

Supongamos ahora que ha seguido tales ejercicios con lápiz y con color durante algún tiempo. Es absolutamente una condición de la enseñanza bien fundada que una cierta intimidad con el dibujo debe preceder al aprendizaje de la escritura, de modo que, en cierto sentido, la escritura se deriva del dibujo. Y una condición adicional es que la lectura de caracteres impresos solo debe desarrollarse a partir de la lectura de la escritura a mano. Luego trataremos de encontrar la transición del dibujo a la escritura a mano, y por último a la lectura de la letra impresa. Supongo para este propósito que ha logrado, a través del elemento de dibujo, darle al niño un cierto dominio de las formas redondas y rectas que necesitará para escribir. Luego, a partir de este punto, volveríamos a buscar la transición a lo que ya hemos mencionado como la base de la enseñanza de la lectura y la escritura. Hoy intentaré mostrarte algunos ejemplos de cómo se puede hacer.

Suponemos, entonces, que el niño ya ha llegado al punto en el que puede dominar las formas redondas y rectas con su manita. Comenzamos con el pez y la F (Fish en ingles). No es necesario que procedamos alfabéticamente; Solo lo estoy haciendo ahora para que lo tengas en forma enciclopédica. Veamos qué éxito tenemos al comenzar a desarrollar la escritura y la lectura en las líneas de tu propia imaginación libre. Primero debo decirle al niño en este punto: “Ya sabes lo que es un baño” – y aquí diré entre paréntesis que mucho depende para poder enseñar, el ser capaz de hacer uso de cualquier situación de una manera racional, es decir, en siempre teniendo entre las líneas de la lección cualquier cosa que pueda ayudar a su propósito. Es bueno usar la palabra “baño” para lo que ahora intento hacer, para que el niño recuerde, en relación con estar en la escuela, baños, lavado y limpieza. Es bueno tener algo como esto en el fondo, sin tener que moralizar ni dar órdenes. Es bueno seleccionar sus ejemplos para que el niño se vea obligado a pensar en algo que contribuya al mismo tiempo a una actitud moral y estética. Luego continúa diciendo: “Mira; cuando los adultos quieren escribir qué es un baño, lo escriben así: BAÑO. Así que esta es la imagen de lo que quieres decir cuando dices Bath (baño en inglés) y cuando le das un nombre. “Entonces, de nuevo, simplemente dejo que un número de niños escriban esto después de mí, para que cada vez que se acerquen a algo de este tipo puedan sostenerlo en su pequeña mano; no solo lo miran, sino que lo captan con todo su ser. Ahora diré: “Mírate a ti mismo comenzando a decir ‘baño’.

Luego llamo la atención del niño sobre la presencia en otras palabras de un comienzo similar. Yo digo: “Cuando dices ‘banda’ comienzas de la misma manera; cuando dices ‘arco’, que muchas mujeres llevan en la cabeza, un lazo de cinta, comienzas de la misma manera; y tal vez, también, has visto un oso en el zoológico; para eso, también, comienzas a respirar de la misma manera; cada una de estas palabras comienza con la misma exhalación. “De esta manera trato de pasar con el niño de la palabra completa a la letra inicial, para llevarlo a nada más que al sonido único, a la letra, siempre para desarrollar la letra inicial de la palabra. (Rudolf Steiner cita palabras en inglés que comienzan con B y hace notar a los niños cuando las pronuncian todo sobre el sonido que emiten, inclusive la respiración al pronunciar) *aquí en la traducción las palabras cambian por eso no las vemos con B.

Ahora el problema para usted es intentar, digamos, primero desarrollar la letra inicial usted mismo de la misma manera en que se dibuja. Podrás hacer esto fácilmente si simplemente llamas a tu imaginación a tu ayuda y te dices:

Figura 1

“Las personas que primero vieron animales que comienzan con B, como el castor, el oso, etc., retrataron la parte posterior del animal, los pies sobre los que se sienta y las patas delanteras levantadas; dibujaban un animal en el acto de levantarse, poniéndose de pie sobre sus patas traseras, y el dibujo se convertía en la B. Encontrarás en cada palabra: “y aquí puedes dar rienda suelta a tu imaginación; no hay necesidad de entrar en historias de civilizaciones, que en cualquier caso están incompletas: encontrará que la letra inicial es pictórica, representando la forma de un animal o planta o incluso un objeto externo. Históricamente, este es el hecho: si vuelves a las formas más antiguas de la escritura egipcia, que todavía era jeroglífica, encontrarás que en todas partes las letras son imitaciones de tales cosas. Y no fue sino hasta la transición de la civilización egipcia al fenicio que se completó el proceso que podemos llamar un desarrollo desde la “imagen” hasta el “signo” para representar un sonido. Deje que el niño siga la misma línea. Esto lleva a lo siguiente:

En los primeros períodos de la evolución de la escritura en Egipto, literalmente, cada detalle que debía escribirse se escribía con dibujos, se dibujaba y, de hecho, se dibujaba de tal modo que era necesario aprender la forma más fácil de hacer el dibujos. Cualquiera que haya cometido un error, cuando fue designado para copiar estos jeroglíficos, si, por ejemplo, el error ocurrió en una palabra sagrada, fue condenado a muerte. En el antiguo Egipto, entonces, los asuntos de escritura se tomaban muy, muy en serio. Pero toda la escritura que existía era la escritura de imágenes del tipo que he descrito. Entonces la civilización pasó a los fenicios, que vivían más en el mundo fuera de ellos. Aquí la inicial

Figura 2

la imagen siempre fue retenida y transferida al sonido. Como ejemplo, le mostraré una palabra en la que el proceso es más fácilmente paralelo a nuestro lenguaje (aunque aquí no podemos estudiar egipcio) y también es cierto para el idioma egipcio. Los egipcios vieron que el sonido M se podía demostrar mejor observando principalmente el labio superior. Entonces tomaron el signo para M de la imagen del labio superior. A partir de este signo, evolucionó la letra que tenemos para el comienzo de la palabra Boca (Mouth en inglés) y que se mantuvo para cada comienzo similar, para todo lo que comienza con M. Se tomó la imagen de la palabra. Así, al transferir la imagen de la palabra a la letra inicial, se llega al signo del sonido.

Este principio, que está contenido en la historia de la evolución de la escritura, también puede aplicarse muy bien a la enseñanza, y ahora es el momento de aplicarlo. Es decir: trataremos de llegar a la letra del dibujo: del mismo modo que obtenemos del “fish” 🐠 con sus dos aletas a F, obtenemos del oso, bailando, de pie, hacia B. Obtuvimos de la parte superior labios a la boca, a la M, e intentamos con nuestra imaginación rastrear para el niño un camino como este, desde el dibujo hasta la escritura. Dije que no es necesario que estudies la historia de la escritura en la vida civilizada y que consultes lo que necesitas. Porque lo que buscas en esta investigación es mucho menos valioso para ti en la enseñanza que los descubrimientos de tu propia creación del alma, de tu propia imaginación. La actividad que aplica al estudio de la historia de la escritura lo amortigua para que su influencia en su alumno sea mucho menos viviente que cuando piensa en algo como el Ð ‘de la imagen del oso. Esta reflexión por sí mismo te refresca de modo que lo que quieres transmitir a tu alumno es mucho más vivo que cuando te embarcas en excursiones a la historia de las civilizaciones para descubrir algo para tu clase. Y desde estos dos puntos de vista, se deben considerar tanto la vida como la enseñanza. Porque debes preguntarte: “¿Qué es más importante, haber aprendido un histórico, el hecho más elaborado y lo incorporó dolorosamente en su enseñanza, o para sentirse tan activo en su alma que le transmite al niño con su propio entusiasmo el descubrimiento que hace? “Siempre sentirás alegría, aunque sea bastante tranquila alegría, al transferir a las letras la forma de algún animal o alguna planta que hayas encontrado tú mismo. Y esta alegría que tú mismo sientes va a vivir en lo que hagas de tu alumno.

Luego, llama la atención del niño sobre el hecho de que la letra que ha visto al comienzo de una palabra también aparece en el medio de las palabras. Usted continúa y le dice: “Déjanos ver; sabes lo que crece afuera en los campos o en las colinas, lo que se recolecta en otoño y de qué vino está hecho: ¿la vid? (Rebe). Los adultos escriben Rebe así: REBE. Ahora piense, cuando dice Rebe bastante despacio, hay el mismo sonido en el medio que había al principio de Bear. “Entonces siempre escríbalo primero en letras MAYUSCULAS para que el niño vea el parecido con la imagen. Así le enseñamos que lo que ha aprendido para el comienzo de una palabra también se encuentra en el medio de las palabras. Vamos a dividir el todo en sus átomos.

Usted ve lo importante para nosotros que deseamos lograr la enseñanza viva en lugar de una muerta: todo depende de partir del todo. Como en la aritmética, comenzamos con la suma, no con las adiciones, y analizamos la suma, aquí, también, pasamos del todo a la parte. Esto tiene la gran ventaja para la educación y la enseñanza de que tenemos éxito en llevar al niño al mundo de una manera plenamente viviente; porque el mundo es un todo, y el niño vive en una intimidad duradera con el ser vivo cuando procedemos como he sugerido. Cuando le permite al niño aprender las letras por separado de sus imágenes, entra en una relación con la realidad viviente. Pero nunca debe omitir escribir las formas de las letras para que se vea que emergen de una imagen, y siempre debe tener cuidado de explicar los sonidos que lo acompañan, las consonantes, como

figura 3

dibujos de cosas externas, pero nunca las vocales. Las vocales siempre deben estar hechas para representar el ser humano interno y su relación con el mundo exterior. Cuando, por ejemplo, intenta enseñar al niño una, le dirás: “Ahora solo piensa en el sol que ves en la mañana”. ¿Pueden alguno de ustedes recordar lo que hicieron cuando salió el sol en la mañana? “Entonces, tal vez un niño u otro recordarán lo que hizo. Si no lo hace, si nadie lo recuerda, debe refrescar un poco la memoria del niño para devolverle lo que hizo: cómo debe haberse parado, qué debe haber dicho si el amanecer era muy hermoso: “¡Ah!” deja que este eco de la emoción resuene; debes intentar derivar la resonancia, que escuchamos en la vocal, de la emoción. Y luego debes tratar de decir: “Cuando te paraste así y dijiste ‘¡Ah!’ era como si un rayo de sol hubiera salido de tu boca en forma de un ángulo de apertura. Cuando ves el amanecer, dejas que la vida dentro de ti fluya así (Fig. 1) y lo revelas cuando dices ‘¡Ah!’ Pero no dejas que todo fluya; usted retiene algo de eso y eso se convierte en este signo (Fig. 2). “Puede intentar algo de tiempo para vestirse en forma de imagen, la esencia de la respiración en una vocal. De esta manera obtienes dibujos que pueden representarte en imágenes el proceso por el cual surgieron los signos de vocales. Las vocales, recuerdas, también son raras en las civilizaciones primitivas conocidas hoy en día. Los idiomas de las razas primitivas son muy ricos en consonantes; mucho más se expresa en los sonidos acompañantes, en las consonantes, de lo que sabemos. A veces literalmente hacen clic en sus lenguas, tienen todo tipo de recursos refinados para pronunciar consonantes complicadas, y la vocal solo vibra en un subtono entre ellos. Entre las razas africanas encuentras sonidos que son como el crujido de un látigo, etc .; por otro lado, las vocales apenas se escuchan, y los viajeros europeos que se encuentran con tales razas generalmente pronuncian los sonidos de las vocales mucho más que los nativos.

Siempre podemos derivar las vocales del dibujo. Si, por ejemplo, logras que el niño se imagine, apelando a sus sentimientos, se encuentra en una situación como esta: “Tu hermano o tu hermana vienen hacia ti”. Te dicen algo, pero no los entiendes. Luego llega un momento en que comienza a amanecer sobre ti. ¿Qué sonido haces, entonces, para mostrar que está amaneciendo? “Entonces, de nuevo, un niño lo descubrirá, o los otros niños serán atraídos hasta que uno de ellos diga:” yo, yo, yo “(inglés ee, ee, ee ). La forma pictórica del sonido ee entonces expresa el señalar a algo que ha sido entendido. Figura 4En Eurhythmy se expresa más claramente. El trazo simple, entonces, que debería ser más grueso en la parte inferior y más delgado en la parte superior, se convierte en “i”; el trazo solo está hecho, y el desvanecimiento en la parte superior se expresa mediante el signo más pequeño sobre él. De esta forma, todas las vocales se pueden extraer de la forma asumida por la respiración, a partir de la forma de la respiración.

De esta manera le enseñas al niño, antes que nada, un tipo de escritura de imágenes. Entonces no tiene que sentirse tímido al llamar a su ayuda ideas que evocan experiencias reales de la historia pasada. Puedes enseñarle esto al niño: puedes decirle: “Solo mira la parte superior de la casa; ¿Qué dices por eso? ‘¡Dach!’ (techo). Pero entonces usted debe hacer una D como esta, Figura 5; eso es incomodo Entonces la gente lo cambió todo: D. “Estas ideas se ocultan por escrito y puede utilizarlas por todos los medios. Pero entonces la gente no quería escribir tan complicado; en cambio, querían hacer la escritura más simple. Entonces, del signo D, que realmente debería ser Figura 5 (y aquí pasas a letras pequeñas) nació este signo, el pequeño d. Puede derivar los formas de letras existentes como este sin excepción de las figuras que le ha enseñado al niño pictóricamente.Figura 6

De esta manera, siempre explicando la transición de una forma a otra, traes al niño, nunca por una mera enseñanza abstracta, sino para que descubra la transición real de la forma que primero se derivó del dibujo a la forma que la letra escrita moderna en realidad toma.

Estos hechos, por supuesto, ya han sido observados por personas individuales; muy pocos en número, es verdad. Hay educadores que ya han llamado la atención sobre el hecho de que la escritura debería surgir del dibujo. Pero proceden en diferentes líneas de las establecidas aquí. Prefieren más o menos cartas en sus formas finales; toman una letra en su forma actual y no vienen al Ð ‘del dibujo de la sentada o del oso danzante, sino que toman la b tal como está ahora, la dividen en trazos y líneas separados: | ), y así tratan de guiar al niño de esta manera, desde el dibujo hasta la escritura. Ellos hacen abstractamente lo que estamos tratando de hacer concretamente. Es decir, varios educadores ya han observado correctamente la factibilidad de derivar la escritura del dibujo,

Aquí, también, no me gustaría olvidar advertirles de que muchos intentos modernos los han desviado. No digas: aquí, esto ya se ha intentado: y allí, algo más. Porque verán que el intento no ha sido realmente ni muy profundo ni tampoco firme. La humanidad siente continuamente el impulso de realizar tales objetivos, pero no podrá llevarlos a cabo hasta que haya incorporado la ciencia espiritual a su cultura.

Por lo tanto, siempre podemos vincularnos con el hombre y su relación con el mundo que lo rodea escribiendo orgánicamente y enseñando a leer desde la lectura de lo que está escrito.

Ahora es natural enseñar, y no debemos dejar esto fuera de cuentas, que debe haber un cierto anhelo de ser completamente libre. Y observe cómo la libertad inspira esta discusión sobre la preparación de las lecciones. Nuestra discusión tiene una relación interna con la libertad. Porque llamo vuestra atención sobre el hecho de que no debéis esclavizaros con el conocimiento de cómo evolucionó la escritura de los egipcios a los fenicios, sino que debéis procurar desarrollar las capacidades de vuestra propia alma. Positivamente los mismos resultados pueden ser logrados por un maestro de esta manera, por otro maestro en eso. No todos pueden hacer uso de un oso danzante; tal vez alguien más hará uso de algo mucho mejor para el mismo punto. El objetivo final puede ser asegurado igual de bien por un maestro que por otro. Pero cada maestro se pone a sí mismo en su enseñanza, y así es que su libertad está perfectamente preservada. Cuanto más el personal desee preservar su libertad a este respecto, más podrán poner en su enseñanza, dedicarse a ella. Este hecho ha sido casi completamente perdido de vista en los últimos tiempos. Puedes ver esto en un cierto fenómeno.

Hace unos años hubo algo de agitación, quizás el más joven de ustedes no haya tenido la experiencia, pero causó una gran molestia a los más viejos, que tenían una comprensión de tales cosas, a favor de imponer en cosas espirituales algo similar. a la famosa “salsa imperial estatal alemana” en la esfera material. Como saben, con frecuencia se insistía en que se hiciera una salsa o salsa uniforme para todas las posadas que no dependían por completo de los visitantes extranjeros, sino de los alemanes. Se llamaba “Imperial German State-Gravy;” la gente quería organizar las cosas de manera uniforme. De la misma manera, se intentó hacer ortografía, ortografía, uniforme. Ahora las personas tienen una actitud bastante extraordinaria ante esta pregunta. Puedes estudiarlo en ejemplos concretos. La vida espiritual alemana contiene una muy tierna relación entre Novalis y una mujer. Esta relación es tan hermosa porque Novalis, después de su muerte, aún continuó viviendo con ella conscientemente. Él habla de esto, la sigue, en su meditación, al mundo espiritual. Es una de las cosas más bellas, más íntimas que puedes leer en la historia de la literatura alemana: esta relación de Novalis con una mujer. Ahora hay un tratado muy filoso, muy interesante, incluso muy interesante (desde el punto de vista que he mencionado), de un erudito alemán sobre la relación entre Novalis y su amada. La relación delicada y adorable es “puesta en su luz apropiada”, ya que puede probarse que la persona amada murió antes de que pudiera deletrear correctamente. ¡Ella cometió errores ortográficos en sus cartas! En resumen, el retrato de esta personalidad en su relación con Novalis se muestra en una luz completamente trivial, de acuerdo con una erudición bastante estricta. El método de esta beca es tan bueno que todos los que escriben un ensayo en el que siguen este método merecen obtener la máxima calificación. Solo quiero recordarles que la gente ya ha olvidado que Goethe nunca pudo deletrear correctamente, que en realidad cometió errores toda su vida, especialmente en su juventud. ¡A pesar de esto, sin embargo, podría elevarse a la grandeza de Goethean! Sin mencionar a las personas que lo conocieron, a quienes valoraba mucho, ¡cuyas cartas, en los exámenes que ahora se hacen, dejarían la mano de un maestro de escuela literalmente marcada con tinta roja! ¡Tendrían una marca completamente mala! el retrato de esta personalidad en su relación con Novalis se muestra en una luz completamente trivial, de acuerdo con una erudición bastante estricta. El método de esta beca es tan bueno que todos los que escriben un ensayo en el que siguen este método merecen obtener la máxima calificación.

Este absurdo está conectado con una absoluta falta de libertad en nuestra vida común, que no debe jugar ningún papel en la enseñanza y en la educación. Pero hace algunas décadas era tan pronunciado que las mentes iluminadas entre los maestros se molestaron seriamente por ello. Se establecería una ortografía alemana uniforme: la famosa ortografía “Puttkammer”. Es decir, en la misma escuela, el Estado no ejercía simplemente un derecho de supervisión, no controlaba simplemente la administración, sino que establecía incluso la ortografía por ley. ¡Parece que sí, también! Pues a través de esta ortografía de Puttkammer realmente hemos perdido mucho de lo que todavía podría despertarnos hoy en día a algunas de las intimidades del idioma alemán. Porque hoy en día se les da un tipo abstracto de escritura, la gente pierde mucha de la calidad que solía vivir en el idioma alemán; el llamado lenguaje estándar (Schriftsprache) sufre pérdida.

Ahora lo que importa en tal caso es, sobre todo, tener la actitud correcta. Obviamente no podemos permitir que ningún tipo de ortografía se desatienda, pero al menos podemos conocer las formas extremas de lidiar con esta cuestión. Si, después de aprender a escribir, las personas pudieran escribir lo que escuchan de los demás, o de ellos mismos, tal como lo escuchan, escribirían de manera muy diversa; tendrían formas muy variadas de ortografía; Serían muy individualistas. Sería extraordinariamente interesante, pero obstruiría las relaciones sexuales. Por otro lado, nuestra tarea es desarrollar no solo nuestra individualidad en las relaciones humanas, sino también nuestros impulsos sociales y sentimientos sociales. Muchas cosas que desarrollaríamos como individuos deben ser sacrificadas donde tenemos que encontrarnos con los demás. Pero debemos sentir que esta es la posición, y el sentimiento debe ser educado con nosotros, que hacemos tal y tal cosa solo por razones sociales. Cuando vengas con tus lecciones de escritura a la ortografía, tendrás que comenzar con un determinado complejo de sentimientos definido. Tendrás que llamar la atención del niño una y otra vez, ya lo he mencionado desde otro punto de vista, a la necesidad de reverencia, respeto por las personas adultas, al hecho de que está creciendo hasta una vida ya terminada, que es recibirlo, que por lo tanto debe respetar lo que ya está allí. Desde este punto de vista, también, debemos tratar de introducir al niño en una cosa como la ortografía. Junto con la ortografía debemos cultivar en él el sentimiento de respeto, de reverencia, por lo que nuestros antepasados ​​han establecido. Y no debemos tratar de enseñar la ortografía a partir de una abstracción, por ejemplo, como si la ortografía hubiera sido creada por una ley “divina” – para algunos, Ð ° “Puttkammer”, como si proviniera del Absoluto – pero debes desarrollarla en el niño, la sensación de que los adultos, a quienes uno debe respetar, escriben así, por lo tanto, se debe seguir su ejemplo. De hecho, habrá una cierta variedad en la ortografía, pero no se desenrollará; en cambio, representará el ajuste del niño en crecimiento a las personas adultas que lo rodean. Y debemos tener en cuenta este tipo de adaptabilidad: no debemos querer producir la creencia: eso es correcto, y eso está mal; pero solo debemos alentar la creencia: así es como escriben los adultos; es decir, construyes aquí, también, en una autoridad viviente. como si proviniera del Absoluto, pero debes desarrollar en el niño la sensación de que los adultos, a quienes debes respetar, escriben así, por lo tanto, se debe seguir su ejemplo. De hecho, habrá una cierta variedad en la ortografía, pero no se desenrollará; en cambio, representará el ajuste del niño en crecimiento a las personas adultas que lo rodean. Y debemos tener en cuenta este tipo de adaptabilidad: no debemos querer producir la creencia: eso es correcto, y eso está mal; pero solo debemos alentar la creencia: así es como escriben los adultos; es decir, construyes aquí, también, en una autoridad viviente. De hecho, habrá una cierta variedad en la ortografía, pero no se desenrollará; en cambio, representará el ajuste del niño en crecimiento a las personas adultas que lo rodean. Y debemos tener en cuenta este tipo de adaptabilidad: no debemos querer producir la creencia: eso es correcto, y eso está mal; pero solo debemos alentar la creencia: así es como escriben los adultos; es decir, construyes aquí, también, en una autoridad viviente.

A eso me refería cuando dije: “La transición se debe encontrar desde el primer período del niño hasta el cambio de dientes, hasta su segundo período hasta la pubertad, es decir, desde el principio de la imitación hasta el de la autoridad”. Entonces dando un significado a todas las ocasiones en las que haya una oportunidad, debe realizarse, en detalles concretos, no inculcando autoridad en el niño, sino procediendo de modo que la sensibilidad a la autoridad surja de sí misma, es decir, basando la enseñanza de la ortografía y toda la forma ortográfica de la escritura en so- autoridad llamada en la forma que acabo de describir

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s